Helena Collado: “S’ha comprovat
que la llengua de signes és una llengua com qualsevol
altra”
Intèrpret de la llengua de signes del resum de notícies setmanal de Localia TV Viladecans
|
|
|
Aviat farà un any des que
l’Helena Collado va començar a fer la interpretació
de la llengua de signes del resum setmanal de
notícies de la televisió de Viladecans. La jove
intèrpret valora la seva experiència als mitjans
de comunicació i la situació dels sords a la societat
actual. D’altra banda, comenta com pot canviar
el dia a dia d’aquestes persones si finalment
s’estableix la llengua de signes com a llengua
oficial, tal i com recull la proposta d’Estatut.
|
|
Per què vas decidir formar-te com a intèrpret de la llengua de signes?
Per res en especial,
no tenia cap parent ni cap conegut que fos sord.
Vaig fer uns cursos privats a l’associació ASU
(Cercle d’Artistes Sords Units), els dimarts i
els dijous al vespre. Anava a estudiar allà com
aquell que estudia anglès a una acadèmia normal.
Vaig treure’m els dos primers cursos però no tenien
cap mena de reconeixement per part de la Generalitat,
per obtenir un títol oficial havia de fer dos
cursos més.
|
gg |
|
|
|
|
Llavors, el meu professor em va
comentar que s’obrien llistes al Departament d’Ensenyament
per començar un cicle formatiu de grau superior d’interpretació
de la llengua de signes. Ho vaig provar i hi vaig entrar.
El vaig fer durant dos anys, va ser molt intens i molt
dur i un cop acabat em vaig posar a treballar per a la
Federació de Sords de Catalunya. Però no he tingut un
motiu específic per a dedicar-m’hi. L’única cosa que tenia
clara era que volia fer alguna cosa relacionada amb l’àmbit
de l’educació especial, això sí, dintre d’un futur m’agradaria
treballar amb nens sords. |
|
|
Quina diferència hi ha
entre aprendre la llengua de signes i qualsevol
altra llengua?
De diferència com a llengua, no
n'hi ha cap, perquè la llengua de signes és una
llengua com qualsevol altra però en lloc de fer
servir el canal auditiu per comunicar-se es fa servir
el visual. La gent, moltes vegades, pensa erròniament
que és mim o que és un sistema inventat però no
és així. S’ha comprovat amb estudis i documents
que la llengua dels signes és una llengua com qualsevol
altra. Per començar a aprendre aquesta llengua cal
ser força jove, potser com per a qualsevol altra
llengua, però com més jove s’és millor és l’habilitat
amb les mans. Cal una gran capacitat de sintetitzar
i estructurar perquè les persones sordes tenen una
estructura gramatical molt diferent.
|
|
|
Com va sorgir el projecte
de la Televisió de Viladecans?
Fa més o menys un any i mig que
vaig presentar un projecte. En aquells moments,
estava treballant a la Federació de Catalunya però
també era autònoma i feia serveis puntuals, jo mateixa
anava a les empreses per donar-me a conèixer. Vaig
pensar que a la Televisió de Viladecans no hi havia
cap intèrpret de notícies i els ho vaig proposar,
sabent que llavors a Catalunya només es feia a dues
televisions. Vaig presentar el projecte i al cap
de tres o quatre mesos em van trucar i em van dir
que s’havia aprovat i que ja podia començar a treballar.
Ara, de moment, hi vaig cada divendres a la tarda
per fer la interpretació del resum de notícies.
Els dies que no hi puc anar porto una companya intèrpret
perquè el servei es pugui seguir oferint. El projecte
és molt enriquidor de cara a la societat i als sords
ja que m’han comentat que n'estan molt satisfets
perquè hi ha una persona interpretant les notícies
a la televisió i ara poden accedir a la informació
local mitjançant aquest mitjà de comunicació. És
un gran avenç que una tele local disposi d'una intèrpret
pensant en els aproximadament 30 sords que viuen
al municipi. A més, això també serveix per engrescar
altres televisions locals. Actualment, les de Terrassa
i Sabadell ho estan fent amb el mateix format que
nosaltres. |
|
|
A part d’interpretar la llengua de signes a la televisió, a quins altres llocs han demanat els teus serveis?
Vaig estar en un institut
públic on vaig fer interpretació per a un
alumne sord que feia batxillerat social, també
he hagut d’anar a jornades de nens petits
amb titelles, jocs, campaments, conferències...
També vaig estar un quant temps anant als
jutjats on necessitaven una intèrpret. Estic
apuntada al servei d’urgències que comprèn
qualsevol tema per si un sord es troba en
algun problema i no pot comunicar-se. A part
del serveis que m’ofereix la Federació, jo
faig les meves feines a empreses, al pregó
de festes dels pobles, ponències... a tots
aquells indrets on calgui la intervenció d’una
intèrpret.
|
|
|
|
Creus que els mitjans de comunicació i la societat en general tenen en compte a les persones sordes?
Una televisió hauria de tenir
una intèrpret les 24 hores, però no es fa enlloc.
Si parlem d’equiparar un sord i un oïdor, fins i
tot s’haurien d’interpretar els anuncis. Però això
és impossible. A més, per molt que interpreti,
segur que la persona sorda perd algun tipus d’informació.
El que s’ofereix en llengua de signes és la part
central de la programació, en moments esporàdics.
Les persones sordes ara s’estan espavilant, fa 5
anys tothom veia la llengua de signes com un sistema,
fins i tot els mateixos sords i, a més, estaven
molt discriminats. Aquesta situació encara es manté,
però cada vegada menys. Abans els sords estaven
molt reprimits perquè la llengua de signes va estar
prohibida i els obligaven a anar al logopeda per
aprendre a parlar, els forçaven a comunicar-se com
si no tinguessin cap problema. |
|
|
Quines són les principals dificultats del dia a dia de les persones sordes?
Hi ha sords i sords. Els profunds
tenen moltes dificultats des del moment que surten
al carrer, perquè si algú els pregunta alguna cosa
no l'entendran, com tampoc sentiran una ambulància
que passi pel seu costat. Molta gent és analfabeta
perquè ningú es va preocupar d’esforçar-se perquè
aprenguessin igual que els altres estudiants, estaven
abocats al fracàs escolar i això ha fet que moltes
d’aquestes persones no tinguin interès per informar-se
del que passa cada dia. Moltes d’aquestes persones
treballen en fàbriques o en llocs on no cal una
formació educativa específica ni una relació amb
les persones que els envolten.
D’altra banda, hi ha sords que tenen restes auditives
que treballen de professors, de secretaris perquè
alguns poden fer servir el telèfon... El problema
és que com que no han tingut una formació bona no
tenen interès a conèixer noves coses; com que ningú
es va esforçar perquè ells aprenguessin, molts s’han
donat per vençuts en el tema d’ampliar coneixements.
La majoria treballen en fàbriques, a Seat i a Flisa
n’hi ha molts. Uns altres no han volgut estar de
braços plegats i han lluitat per formar-se,
n'hi ha que fins i tot han arribat a treure unes
oposicions. |
|
|
Què implicaria que la llengua de signes fos proclamada oficial?
El 29 de setembre es va adjuntar
a l’Estatut un article on s’especifica que la llengua
de signes és una llengua oficial a tot l’estat català.
Les persones sordes que van veure això van pensar
que si l’Estatut s’aprova ja tindran la llengua
de signes oficial i molts dels seus problemes se
solucionaran: intèrprets a tot arreu, facilitat
d’accés a tot tipus d’informació... llavors sí
que es podria igualar una persona sorda a una oïdora.
Desapareixerien les barreres de comunicació en qualsevol
sentit. Ara, per anar al metge han de trucar a la
Federació dues setmanes abans perquè els donin servei
de l’intèrpret. Una persona sorda no pot demanar
hora al metge per d’aquí a dos dies o anar-hi perquè
llavors aquest servei no el podrà tenir. Amb aquest
canvi, el que passaria és que a tots els centres
hi hauria una intèrpret i no caldria recórrer a
la Federació. Ells veuen que estan marginats, els
sords surten amb els sords i els oïdors amb els
oïdors. És molt difícil que les persones sordes
s’integrin a la societat. Ara cal esperar que s’aprovi
l’Estatut a Madrid i, si tira endavant, la situació
dels sords podria canviar radicalment. Els centres
educatius haurien d’incloure la llengua de signes
com a assignatura, i les persones sordes que nasquessin
dintre de 5 anys se sentirien com una persona més.
|
|
|
|
Marta
Salido 17/10/2005
|
|
|